فريق عملنا

 

تعرف على فريقنا من المترجمين محترفي الترجمة من العربية إلى الإنجليزية

 

تضم إيجي ترانسـكريبت فريقاً من المترجمين المحترفين في تقديم خدمة الترجمة التحريرية وكذلك في الترجمة الفورية من الإنجليزية إلى العربية، فنحن خبراء في اللغة وأتيحت لنا فرصة العمل تقريباً في معظم المجالات مثل التجارة والشئون الحكومية والمجتمع المدني.

فعلى مدار سنوات خبرتنا وعملنا الجاد في الترجمة الفورية للمؤتمرا

Our Team

ت (عربي – إنجليزي) في مصر قمنا بتجميع مصطلحات لمختلف المجالات التي

قد تتبادر للذهن مما أتاح لنا تكوين قاعدة بيانات خاصة بنا ومازلنا قادرين

على انتاج المزيد وتكوين مجموعات من المصطلحات المتخصصة لكل عميل على

حدة .

ويتمتع فريق عملنا من المترجمين الفوريين للمؤتمرات (عربي- إنجليزي)

في مصر بمهارات فائقة وحماس ومرونة لتلبية احتياجات العملاء في

الوقت المناسب، مع تطبيق سياسة خصوصية صارمة، والتي نضمن من خلالها

أن كل الوثائق الموكلة إلى مترجمينا الفوريين من للعربية للانجليزية ستظل سرية.

 

وسيقدم لك فريقنا المتفاني من المترجمين الفوريين (إنجليزي-عربي) خدماته مهما يكون حجم مشروعك.

 

ويتقن فريق مترجمينا الفوريين المحترفين ما يلي:

·         الترجمة العامة

·         الترجمة الفنية

·         الترجمة القانونية 

كما يتمتع فريق عملنا من المترجمين الفوريين من الإنجليزية للعربية بالكفاءة والقدرة على توصيل رسالتك إلى اللغة المستهدفة كما هي في اللغة الأصل، بجميع ما تحمل من معان ظاهرة وخفية؛ مع مراعاتهم لحساسيات كل ثقافة. 

سواء كان لديك مؤتمر/ورشة عمل أو تدريب، كن علي يقين دائما أن فريق عملنا من المترجمين الفوريين الإحترافيين سيكونون عند حسن ظنك.

يتمتع المترجمون الفوريون لدينا بالخبرة في التعامل مع الترجمة الفورية والتتبعية والهمسية من بين الخدمات الأخرى التي تقدمها إيجي ترانسـكريبت .

 

ونقدم لعملائنا أمهر المترجمين الفوريين للإنجليزية والعربية، لذلك إذا كنت بحاجة إلى مترجم من العربية إلى الإنجليزية أو مترجم فوري من الإنجليزية للعربية أو حتى مترجمي المؤتمرات فستجد كل ما تحتاجه لعملك.

لا تتردد واتصل بنا الآن

 

 

 

 

فريقنا

محمد مراد 

المؤسس والمدير

عمل فور تخرجه في مجال السياحة والفنادق، فبدأ بالعمل في فنادق ومنتجعات فور سيزونز وخلال أربعة سنوات تمت ترقيته خمس مرات حتي استقال في عام 2006 وانضم للقوات المسلحة المصرية.

عمل بعد ذلك بجامعة مصر مدرساً مساعداً في كلية اللغات والترجمة، واستمر عمله بها لمدة عامين دراسيين ثم استقال ليعمل في المجال الذي يحبه، وهو مجال الترجمة بوجه عام والترجمة الفورية بوجه خاص.

أسسإيجي ترانسـكريبت عام 2008، عام الأزمات الاقتصادية التي فرضت مخاطر مالية كبيرة آنذاك. ومع ذلك قرر اتباع حدسه وتأسيس الشركة علي نطاق صغير، ثم بدأت في النمو مع مرور الوقت بفضل شغف فريقها من المترجمين بعملهم والثقة الكبيرة التي اكتسبتها من عملائها.

 


وهذه نبذة عن فريق إيجي ترانسـكريبت من المترجمين التحريريين ومترجميالمؤتمرات إنجليزي عربي في مصر

أفنان مراد

انضمت إلى فريق عمل إيجي ترانسـكريبت في عام 2012

حاصلة علي دبلومة الترجمة الفورية بالجامعة الأمريكية وكذلك دبلومة ترجمة الأمم المتحدة والترجمة القانونية.

 

لديها خمس سنوات من الخبرة في مجال الترجمة التحريرية والفورية حضرت خلالها العديد من المؤتمرات بصفتها متدربة ثم مترجمة فورية، وسافرت إلى الخارج وعملت لدى منظمات دولية في ترجمة العديد من الوثائق المتخصصة. ترجمت كذلك وثائق وملفات صوتية ومصورة في المجالات التالية:

-        الترجمة المالية

-        الترجمة التجارية

-        الترجمة الاسلامية

-        الترجمة الاقتصادية

-        الترجمة السياسية

-        الترجمة العامة

-        الترجمة القانونية (عام وعقود)

-        الترجمة التقنية (الهندسة الميكانيكية)

-        ترجمة تكنولوجيا المعلومات وكتيبات المنتجات

-        ترجمة وسائل الإعلام (في المجال السياسي والمالي والرياضي والنعي وغيرها)

-        العلوم الإنسانية (علم النفس وعلم الاجتماع والتربية والتعليم)

-        الترجمة العسكرية

 


كريم هشام حامد

مترجم تحريري وفوري من العربية إلى الإنجليزية

انضم إلى فريق عمل إيجي ترانسـكريبت في عام 2009

تخرج في كلية الآداب، قسم اللغة الإنجليزية، جامعة القاهرة، وحصل على دبلومة الترجمة الفورية بالجامعة الأمريكية بالقاهرة. وقد انضم إلى فريق عمل إيجي ترانسـكريبت للترجمة منذ عام 2009 حتى الآن، ولذا يعتبر أقدم الأعضاء في فريق الترجمة. يعمل في ترجمة الوثائق في مجالات مختلفة ويعمل كذلك مترجماً فورياً من الإنجليزية إلى العربية وشارك في ترجمة العديد من المؤتمرات داخل مصر وخارجها.

 


مي أحمد فؤاد

مترجمة تحريرية من العربية إلى الإنجليزية

انضمت إلى فريق عمل إيجي ترانسـكريبت في عام 2013

مترجمة موهوبة متخصصة في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية ولديها خبرة مدتها أربع سنوات في ترجمة الوثائق في المجالات التالية: إدارة الأعمال، والموارد البشرية، ووالتسويق، والعلاقات العامة، والإدارة الحديثة، واقتصاديات الأعمال، والخدمات اللوجيستية، والعمليات متواصلة التواصل، والاقتصاد الإداري، والترجمة القانونية، وترجمة وثائق منظمات الأمم المتحدة، وترجمة المقالات الاقتصادية والطبية والاقتصادية ومقالات الجرائد والمجلات. حصلت على الشهادة الأساسية في الترجمة التحريرية وشهادة في ترجمة وسائل الإعلام المطبوعة ودبلومة ترجمة الأمم المتحدة والترجمة القانونية بالجامعة الأمريكية. وتطوعت للعمل مدرسة للغة الإنجليزية بمنظمة خيرية وعملت مترجمة في مؤسسة 57357.

 


شيماء متولي

مديرة المكتب

انضمت إلى فريق عمل إيجي ترانسـكريبت في عام 2008

 

تخرجت في كلية الآداب والعلوم الإنسانية، قسم اللغة الألمانية، جامعة الأزهر، وفي بداية عملها لدى إيجي ترانسـكريبت كانت سكرتيرة ثم ترقت إلى منصب سكرتيرة تنفيذية ثم صارت مديرة مكتب إيجي ترانسـكريبت . تشمل مسؤولياتها العملية تنسيق أعمال المترجمين وقاعدة بيانات العملاء والجداول التنظيمية والتسجيلية وكذلك خدمة إيجي ترانسـكريبت للعملاء.

 


شهاب فوزي

مترجم تحريري من العربية إلى الإنجليزية

 

حصل على درجة البكالوريس في الآداب، قسم اللغة الإنجليزية، وشهادة في الترجمة التحريرية والفورية من الجامعة الأمريكية بالقاهرة وحاصل كذلك على دبلوما في ترجمة الأمم المتحدة والترجمة القانونية من الجامعة الأمريكية بالقاهرة كذلك.

 

لديه خبرة سبع سنوات في مجال الترجمة التحريرية من العربية إلى الإنجليزية بعدة مؤسسات مرموقة كمركز معلومات قراء الشرق الأوسط ومركز الخليج للدراسات الاستراتيجيةوالمركز الدبلوماسي للدراسات الاستراتيجية ومركز أبحاث سي آي كابيتال (التابع للبنك التجاري الدولي).  

يعمل لدى إيجي ترانسـكريبت علاوة على فريق عمل مكتبها مجموعة كبيرة من المترجمين التحريريين والفوريين في أزواج لغات مختلفة لتلبية كافة حاجات سوق الترجمة.  

تواصل معانا

المقر الرئيسي إيجي ترانسكريبت للحلول اللغوية

31 شارع الأنصار متفرع من شارع إيران ميدان الدقي
الجيزة، مصر
20-100-5749-513+, 20-100-8765-111+
تيلي فاكس:
20-2-3762-9100+

البريد الإلكتروني info@egytranscript.com