ما هو التدقيق اللغوي؟

التدقيق اللغوي هو عملية فحص وتصحيح وتعديل النص المكتوب للتأكد من خلوه من أي أخطاء مطبعية، أو في قواعد اللغة، أو نظم الجمل، أو أي أخطاء أخري.

وتتم عملية التدقيق اللغوي عادة بعد مرحلة الإنتهاء من ترجمة المستند وقبل نشره أو تسليمه للجهة المعنية، وهي الخطوة التي تحقق النجاح للكتابة والمرجعة للمستند.

ويجب أن يتأكد المدققون اللغويون من تناسق المصطلاحات في كل المستند إلى جانب تناسق شكل المستند (الخط والعنواين والمراجع وغيرها)، وعليهم أيضا مراجعة نظم محتويات المستند  بالكامل من الجداول وأرقام الصفحات والتفاصيل الأخرى ذات الصلة.

بينما لا يدخل في نطاق تخصص المدقق اللغوي إجراء أي تغيير في المحتوى أو اسلوب الكتابة.

PROFESSIONAL PROOFREADING SERVICE IS ONE FIELD WE MASTER

التصحيح الاملائي للمستندات

تقدم إيجي ترانسـكريبت خدمات التدقيق اللغوي الإحترافية للمستندات والتقارير.

يمتاز فريق عملنا بالقدرة على التصحيح الاملائي لمستندات متنوعة، فعلى سبيل المثال وليس الحصر: الكتيبات والتقارير والأوراق البحثية والأطروحات وعروض البوربوينت والسير الذاتية وخطط الأعمال وغيرها.

نحن حريصون أشد الحرص عند تعيين المدققين اللغويين حيث نختار أفضل الكوادر والأكثر مهارة في السوق.

من خلال سنوات عملنا، تعاملنا مع الكثير من العملاء وساندنا مختلف الشركات في تقديم أفضل خدمة التصحيح الاملائي للمستندات والتقارير.

ونقدم أيضا خدمة التدقيق اللغوي للأفراد في البحوث والتقارير والسير الذاتية وغيرها، ونحرص دائما على تسليم العمل في أفضل صورة؛ معتمدين على فريق عملنا من اللغويين الأكفاء.

إن التدقيق اللغوي للمستندات ليس فقط من أجل تسليمها في أفضل صورة، بل أكثر من هذا فهو يعني بفهم واستيعاب المعنى والسياق.

ويتطلب هذا في الأساس فريق عمل مُدرب ومؤهل جيدا وواسع المعرفة من المدققين وكتاب المحتوى، وتستطيع إيجي ترانسـكريبت تقديم أفضل خدمات التدقيق اللغوي حيث ستشعر بالرضا التام عند عرض محتوى ملفك أو تقريرك.

كما نقدم خدمة التدقيق اللغوي للنصوص المترجمة، حيث نضمن لك دقة الترجمة من خلال عمل مقارنة بين النص الأصلي والنص المترجم للتأكد من اتباع النص المترجم للأسلوب في النص الأصلي.

ويقوم المدقق اللغوي أيضا بمراجعة النص المترجم للتحقق من الاستخدام الصحيح للمصطلحات والمتلازمات اللفظية ومراجعة قواعد اللغة وبنية الجملة وأية مصطلحات أو أسماء؛ مما يضمن ترجمة تكاد تكون خالية من الأخطاء لنصك المترجم.

خدمة التدقيق اللغوي للتقارير في إيجي ترانسكريبت

يضم فريق إيجي ترانسـكريبت خبراء في اللغة بإمكانهم مراجعة أي تقرير أو بحث علمي وتقديم نسخة صحيحة من الانجليزية إلى العربية بنسبة 100%.

مع خدمات إيجي ترانسـكريبت للتدقيق اللغوي للتقارير، سنساعدك في تقديم تقرير يمتاز بالدقة والاحترافية.

تذكر دائما أن تقريرك هو الذي يرسم صورتك في السوق، لا تتردد باستغلال خدمات التدقيق اللغوي للتقاريرلإبراز عملك في أفضل هيئة.

تحرص إيجي ترانسـكريبت على سرية عملائها وتتعامل مع تقارير متنوعة بعناية ودقة واحترافية.

هل تحتاج إلى تدقيق لغوي إنجليزي؟

لدي إيجي ترانسـكريبت لغويون يحترفون التدقيق اللغوي بالإنجليزية وكذلك العربية للنصوص الأصلية أو المترجمة، ونضمن لك أننا سنتعرف على الأخطاء ونقوم بالتعديلات اللازمة لنقدم لك نسخة منفردة بنسبة 100%.

كما سنقدم لك النسخة التي تمت مراجعتها منفصلة وبها التعديلات التي تمت في حالة ما أردت أن تناقشها مع المترجم الذي قام بالترجمة الأصلية.

لا تقوم إيجي ترانسـكريبت بخدمة المراجعة للمستندات التي تمت ترجمتها آليا، لأنها مضيعة للوقت.

كذلك لا نعمل على الترجمات التي بها أخطاء جسيمة التي قام بها أشخاص غير محترفين في المجال وفي تلك الحالات نقوم بتصحيح فقرة واحدة فقط ونرسل الملف إلى العميل مرة أخرى الذي يمكنه الاختيار بين أن يوكل إلينا إعادة ترجمتها أو اختيار مكان آخر.

وتقدم إيجي ترانسـكريبت أفضل خدمات التدقيق اللغوي الإنجليزية في السوق بأسعار معقولة وسرية تامة.

تفضلوا بالتواصل مع خبراء إيجي ترانسـكريبت للتعرف علي خدمات التدقيق اللغوي للتقارير والمستندات وغيرها؛ وعروض الأسعار.

تواصل معنا
قم بإرسال استفسارك عبر البريد الالكتروني ولا تتردد

    العنوان

    31 شارع الأنصار متفرع من شارع إيران الدقي
    الجيزة 12622
    مصر

    تليفون

    002-0109-3301-977
    002-0100-0157-173
    002-0100-8765-111

    البريد الالكتروني

    info@egytranscript.com