باعتباري خبير دولي، أود أن أعرب عن بالغ سعادتي لأن موكلي قرر العمل مع السيد محمد مراد وفريقه. ففي البداية، قاموا بترجمة عددًا كبيرًا من المستندات التي تضم العديد من المصطلحات الفنية شديدة التخصص في وقت قصير جدًا، وكانت لغة هذه المستندات الأصلية هي اللغة الإنجليزية وتمكّن السيد محمد من ترجمتها بدقة.

وعندما بدأنا العمل أنا وزميلي، قدم لنا الأستاذ محمد والأستاذة أفنان ترجمة فورية رائعة. ومرة أخرى، كان العمل يضم عدة مستويات من المصطلحات الفنية ولكنهم أظهروا قدرتهم على التعامل مع هذا التحدي. ونظرًا لأننا نقدم شيئًا جديدًا لمصر لأن بعض الأمور المعتادة تحتاج إلى التغيير، وخلال هذه العملية نتعامل مع بعض الأشخاص الذين يشعرون بإحباط تجاهه تمكن المترجمون الفوريون لدينا من إدارة هذا الأمر. وبما أني اتمتع بحس فكاهي أثناء عملي، مكنني العمل معهم على القيام بذلك بحرية فعندما يقوم الأستاذ محمد أو الأستاذة أفنان بالترجمة الفورية لا يراودني شك بأنه من الممكن أن يتم إساءة فهمي. وفي الواقع، قام الأستاذ محمد بأعمال أكثر من المتفق عليها في العقد الذي أبرمناه معه فكان يدير عملية تحديث المستندات وعديد من الأمور الأخرى.

وإن عملت مستقبلًا مع منظمات أخرى في الدول العربية، سأطلب منهم أن يكون الأستاذ محمد مراد مترجمًا فوريًا لي.