Nowadays, translation has become an essential part in all companies, in order to facilitate communication between different nationalities and eliminate any language barriers. Translation types doesn’t involve only converting one language to another, but also analyzing the text, conveying the message and maintaining the original composition. In this article, we will dive deep into translation and what makes you rely on EgyTranscript to provide you with translation services.
Translation is changing a given text from one language (source language) to another (target language). Excellent skills in both languages are required for a good translator to be able to translate the text accurately.
For example, to deliver good Arabic translations when you translate from English; you should have excellent skills in English language.
There are two main types of translation; written words translation and oral translation.
Written translation is translating given text (word translation); this can be performed using dictionaries and online search for terms or idioms.
Competent translation companies
Human translation provides the best English and Arabic translations. EgyTranscript is one of the most competent translation companies that can help you translate diversity of documents.
Professional translators should be familiar with grammatical structures in both languages, so to analyze the text and translate it into TL while maintaining the original composition; delivering the best English and Arabic translations.
On the other hand, oral translation (simultaneous interpreting) is performed orally. Simultaneous interpretation is much more difficult than written translation.
In this type, interpreters rely mainly on their skills, without any support. It needs high concentration to receive the message and express it to the audience almost at the same time.
Translation is getting more important by time, where many companies and organizations increasingly ask for professional translation companies offering English and Arabic translations.
The major fields for translation are; legal, finance, media, conferences, among other fields.
There are many types of translation; each of which requires certain style and usage of word to be translated accurately. The following are some commonly used types: Word for word translation, faithful, semantic, communicative and free translation.
Word for word
It is also called literal translation. In this kind of translation the translator tends to transfer the text from one language to another word for word, without considering the sense of the original text. For example, when a translator comes to a technical, scientific or medical text, he/she translates word for word, and does not interfere by his/her own sense or understating.
In faithful translation, the translator tries to translate the accurate meaning of the original text within the limits of grammatical structures of TL. The translator tends to translate cultural words, idioms or whatever to be translated, while keeping grammatical structure as it is. Here, the translator tries hardly to be very faithful to the intention of the author.
Semantic translation is about rendering the semantic structures of the TL as far as the language allows; while preserving the exact contextual meaning of the TL.
Communicative translation tries to create the same influence in the TL that has been made by the text in SL.
Free translation mainly depends on creating the same meaning as SL. It aims at delivering the intended meaning of the SL, without paying too much attention to the style or syntax of the original text, while maintaining an accurate translation; just in a very different way.
Professional translation office
EgyTranscript is one of the leading translation companies in Egypt and the region. It provides accurate and professional Arabic to English translation and vice versa.
Human translators are aware of the cultural differences between the source language (SL) and the target language (TL), helping them in translating accurately.
Professional translators have to be familiar with grammatical structures in both languages, so to analyze the text and translate it into TL while maintaining the original composition, delivering the best Arabic to English translation and vice versa.
Simultaneous interpretation is much more difficult than written translation. In this type, translators rely mainly on their skills and not on dictionaries or electronic translation tools.
Simultaneous interpretation requires high concentration to receive the message and express it to the audience almost at the same time.
Translation is getting more important by time, where many companies and organizations increasingly seek for professional translation services that help in advancing their work.
The major translation fields are: legal, financial, media, conferences, and other fields.
There are many types of translation; each of which requires certain style of using words. The commonly used translation types include: Word for word, faithful, semantic, communicative and free translation.
What are the translation types?
Word For Word Translation
In this translation type, translator tends to transfer the text word for word from one language to another, without considering the meaning. For example, technical, scientific or medical documents are translated mostly literally.
In faithful translation, translators opt to accurately reproduce the precise contextual meaning of the original within the constraints of the target language grammatical structures. It transfers cultural words and idioms and preserves the grammatical structures. Here, the translator opts to provide a faithful translation to original text.
Semantic translation relies on using the TL semantic structures as the semantic and syntactic rules allow, while preserving the TL original contextual meaning.
Free translation mainly depends on conveying the SL intended meaning, without paying much attention to the original text style or grammatical structures. The translator is committed to translate accurately, but in natural forms.
Oral translation is translating from one language to another to convey a spoken message. The translator must be quick-witted. This translation type doesn’t require language accuracy or literal translation. It includes:
The translator transfers speech between two groups. They must be proficient in the spoken language in order to translate it accurately. Consecutive translation is considered one of the most important types of oral translation. It takes place between two groups, each of which speaks different language.
In sight translation, translators orally translate a written text they have not seen before, making it a combination of written and oral translation. This translation type is commonly used in multilingual meetings.
it is considered one of the most important oral translation types. This type is used in international conferences widely, where participants from multiple nationalities meet. The translator translates the speech to the conference official language. They must be quick-witted, in order to translate quickly and logically.
Best Translation Types
Translation is the process of converting the meaning of a written text from one language to another. There are 5 different types of translation:
- Written translation
It relies on a written content. It requires high accuracy and takes longer time than simultaneous interpretation. Translators also can use dictionaries and electronic tools while translating written documents.
- Simultaneous Interpretation
It relies on the oral spoken content. This type does not take time, and translators cannot rely on dictionaries or other tools. They orally translate from one language to another, preserving the context and the original composition.
It is commonly used in conferences and meetings, medical appointments, sign language, television programs, and courtrooms.
Best Translation Fields in 2023 read more.
Translation is divided into two sections:
- Business-related translation
This translation section requires translators to be aware of commercial and industrial terminology. It includes translating business letters between companies, reports, tenders, and company accounts.
- Non-business-related translation
This translation type requires good knowledge in different general fields, such as literary, artistic, medical, and legal terminology.
Types of Written Translation
Written Translation is about rendering any written content from one language to another, preserving the content message. It includes multiple types:
consists of the translation of literary works, such as plays, poems, and novels. Translators should take into account the author’s literary style to convey to the reader the author’s feelings and ideas.
Legal translation includes translating birth certificates, marriage certificates, agreements, contracts, laws, and documents. Translators must be aware of the legal and political text context and translate it in line with other policies and cultures.
Financial translation is one of the most important types of translation in the global market for companies, banks, and insurance companies. It helps in effectively communicating with potential customers and delivering services to different nationalities. It requires the translator to have sufficient knowledge about local laws and regulations.
includes translation of business documents, contracts, and invoices, which helps companies to have a global visibility by eliminating the language barriers.
technical translation includes translating texts, invention guides, catalogs, and technical drawings. The translator is not only required to understand both technical and industrial terminologies.
There are many other types of translation, such as:
- Scientific translation
- Medical translation
- Judicial translation
- Sports translation
- Inventions translation
- Websites translation
Translation Quality – Basic Standards in the Translation Quality Assessment
Types of simultaneous interpretation
The interpreter translates any spoken content while maintaining the meeting message. It includes the following:
- Advertisements interpretation
- Sign language interpretation
- Medical appointments interpretation
- Important conferences interpretation
- Television interviews interpretation
Know more details about the difference between Simultaneous interpretation and written translation.
What are the most common translation mistakes?
The translator must avoid the common mistakes that sometimes lead to troubles. These mistakes could be:
- Linguistic mistakes
- Grammatical mistakes
- Syntax mistakes
- Semantic mistakes
Poor use of synonyms
It is one of the most common translation mistakes. One word can change the whole sentence meaning. Therefore, the translator must be familiar with a large number of vocabularies, in order to use them correctly and accurately.
Conveying a wrong meaning
This results whwn using words or phrases that do not deliver the intended message. Therefore, the translator must accurately choose the right words and phrases that convey the meaning clearly or explicitly.
Incorrect use of punctuation marks
It is one of the most common translation mistakes, because its function differs from one language to another. The translator must be fully familiar with their usage in both languages.
Neglecting the revision phase
It’s one of the common mistakes that the translators make. Therefore, translators must precisely review the text to make sure that it is free from any of the common translation mistakes.
As we see, translation has a great importance nowadays. It contributes in science developing through transferring it among nations. Translation has several types, each of them has various advantages.
Why should you rely on EGYTranscript to provide you translation services?
There are many reasons that makes EGYTranscript your first choice:
- EgyTranscript has an experienced and highly qualified team capable of translating various documents and texts. It provides all types of certified translation in different fields.
- EgyTranscript team has high precision in maintaining style, adhering to grammatical rules, while preserving the context.
- EgyTranscript is able to deliver your work with high accuracy and quality on time at affordable prices.
Finally, translation is currently a vital step for institutions and companies to go global. Therefore, you have to choose a trusted and experienced company to help you develop your business and increase your visibility. EgyTranscript is the best choice, because it is the best translation agency in Cairo providing you with all types of certified translation in different fields with high quality, and super-fast delivery with the best prices, in addition to having a highly experienced team who is always keen to satisfy you.
If you need any translation services, you can rely on us to meet all your needs efficiently. Contact us now for more information