الترجمة التحريرية من أهم أنواع الترجمة التي تهدف إلى ترجمة النصوص المكتوبة من لغة إلى لغة أخرى، وتحتاج هذا النوع من الترجمة إلى دقة وخبرة واحترافية، ونحن في ايجي ترانسكريبت ندرك جيدًا أهمية هذه الترجمة ، وكم أنها تتطلب فهم دقيق وخبرة وكفاءة؛ لذا نوفر لدينا فريق من المترجمين المحترفين في جميع مجالات الترجمة التحريرية.
النص بيخرج كأنه مكتوب باللغة المستهدفة من البداية، بدون أي إحساس بالترجمة.
بنراعي نبرة الصوت (Tone of Voice) سواء كانت رسمية، تسويقية، أو ودودة.
بنستخدم كلمات مفتاحية بشكل طبيعي يساعد في تحسين ترتيب موقعك على محركات البحث بدون حشو.
كل نص بيتم مراجعته أكتر من مرة لضمان خلوه من الأخطاء اللغوية أو الإملائية.
بنلتزم بمواعيد واضحة بدون التأثير على الجودة.
ترى شركة إيجي ترانســكريبت أن الترجمة تعد أحد أنواع الفن، وأن المترجمين هم الفنانون الذين يسهمون في بناء جسور التواصل بين اللغات والثقافات.
تضم عملية الترجمة فهم اللغة المصدر، والمصطلحات، والقواعد النحوية، والمدلولات الثقافية، وفهم محتوى النص الأصلي ومن ثم نقل المعنى إلى اللغة الهدف بدقة.
يتولى فريق المترجمين المحترفين لدى شركة إيجي ترانســكريبت مسؤولية الحفاظ على القيم الأساسية للترجمة المتمثلة في الأمانة والسلاسة.
تتمثل قيمة “الأمانة” على سبيل المثال في مدي دقة ترجمة النص المكتوب باللغة الإنجليزية إلى العربية ونقل المعني بشكل يعكس روح النص الأصلي، أما قيمة ” السلاسة ” فتتمثل في مدى أصالة الترجمة في نظر المتحدث الأصلي للغة الهدف دون الشعور بأن النص مترجم، وتمثل هاتان القيمتان جوهر عمل إيجي ترانســكريبت منذ عام 2003، ونعد بالالتزام بهما في المستقبل دون أي مساومة.
هي أحد أنواع الترجمة التحريرية التي تحتاج إلى مزيد من الدقة والخبرة في جميع القوانين واللوائح، وذلك بسبب أن الوثائق والعقود القانونية تضم حقوق الناس وبالتالي لا تحتمل وجود أي أخطاء التي قد تتسبب في ضياع الحقوق؛ لذا عليك الاستعانة بمترجمين قانونية لديهم خبرة وكفاءة في جميع القوانين والتشريعات التجارية التي تخص الدول، ونحن في ايجي ترانسكريبت نضم أفضل المترجمين القانونيين التي من خلالهم تضمن ترجمة العقود القانونية وترجمة الوثائق باحترافية بدون تغيير المحتوى الأصلي للوثيقة.
إذا كنت تبحث عن مترجم إنجليزي محترف في الترجمة التحريرية لجميع المستندات والوثائق إذا كنت تبحث عن الخبرة والاحترافية في الترجمة بدون أخطاء مع الحفاظ على مضمون الوثائق الأصلية إذا كنت تبحث عن السرعة والأسعار المناسبة عليك بالاستعانة بأقوى فريق من المترجمين من خلال ايجي ترانسكريبت لديهم مهارة وخبرة في عملية الترجمة التحريرية بالإضافة إلى إجادة الكثير من اللغات.
تحتاج الترجمة التحريرية للمستندات أو الأوراق إلى كفاءة وخبرة في عملية الترجمة بالإضافة إلى إجادة كلا اللغتين المترجم منها والمترجم إليها وذلك لضمان الحصول على مستند خالي من الأخطاء اللغوية، وأيضًا مطابق للوثيقة الأصلية دون تغيير في المعنى أو المضمون.
نحن في ايجي ترانسكريبت نوفر خدمة ترجمة المستندات والأوراق والوثائق من جميع اللغات إلى اللغة العربية لأننا لدينا مترجمين متخصصين في الترجمة التحريرية لديهم مهارة وإجادة لجميع اللغات، بالإضافة إلى المعرفة بجميع مصطلحات اللغة المترجم إليها مما يساعد في الحصول على ترجمة احترافية بدون أخطاء مطابقة للوثيقة الأصلية.
الترجمة القانونية من أهم أنواع الترجمة التي تحتاج إلى الدقة، والخبرة بالمصطلحات واللوائح القانونية بالإضافة إلى الحفاظ على اللهجة القانونية، والمعنى والمضمون حتى تتوافق مع الوثيقة الأصلية، ومن خلال ايجي ترانسكريبت تستطيع الحصول على خدمة الترجمة القانونية باللغة الإنجليزية تحت أيدي أفضل المترجمين القانونيين الذين لديهم خبرة واحترافية في ترجمة جميع المستندات والوثائق القانونية.
تشمل الأوراق الرسمية التي يتم ترجمتها مثل ترجمة شهادات الميلاد والوفاة، وأوراق الهجرة، وأوراق تراخيص العمل، وترجمة الشهادات العلمية يحتاج كل هذه الأوراق إلى الدقة في الترجمة التي تضمن عدم وجود أخطاء داخل الوثيقة المترجمة بالإضافة إلى تطابقها مع الوثيقة الأصلية مع الحفاظ على المصطلحات القانونية.
إذا كنت تريد مترجم محترف من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية لديه مهارة وخبرة سنوات عديدة، وإتقان لكلا اللغتين العربية والإنجليزية إذا كنت تبحث على الأسعار المناسبة مع الالتزام بالمواعيد المحددة والسرعة في عملية الترجمة التحريرية فتواصل معنا.
تقدم إيجي ترانسكريبت خدمات ترجمة قانونية عالية الجودة من الإنجليزية إلى العربية بأفضل الأسعار. مترجمونا القانونيون هم الأفضل بفضل خبرتهم في ترجمة جميع الوثائق القانونية واستخدامهم المصطلحات واللوائح القانونية، مما يضمن ترجمة خالية من الأخطاء.
الترجمة العلمية هي عملية ترجمة النصوص الفنية والأكاديمية والعلمية من لغة إلى لغة أخرى، ويشترط فيها فهم المصطلحات والمفاهيم جيدًا قبل ترجمتها بينما الترجمة التقنية هي عملية تحويل النصوص التقنية من لغة إلى لغة أخرى، وتتطلب هذه الترجمة إجادة كلا اللغتين المستهدفة والأصلية بالإضافة إلى الخبرة بالمصطلحات التقنية لأن أي خطأ يسبب مشاكل وخيمة تحدث للشركات؛ لذا نحن نختار أفضل المترجمين المتخصصين في الترجمة التقنية لضمان خروج نص مترجم بدون أخطاء.
تعد شركة ايجي ترانسكريبت مكتب ترجمة معتمدة من أفضل الشركات الرائدة في الترجمة القانونية لجميع المستندات والأوراق الهامة، ومن خلالنا نضمن لك ترجمة معتمدة من قبل جميع الحكومات والسفارات، وحصولك على شهادة تضمن لك اعتماد ترجمة الوثيقة الخاصة بك من قبل ايجي ترانسكريبت مكتب الترجمة المعتمدة وأيضًا من قبل المترجمين المعتمدين في شركتنا لأننا نضم أفضل المترجمين المعتمدين الذين لديهم شهادات مؤكدة في الترجمة القانونية فلا تتردد في التواصل معنا.
نضمن لكم أن تخضع الترجمة الانجليزية والعربية وغيرها لإشراف ثلاثة من فريق عملنا على الأقل:
· مترجم محترف لترجمة النص
· مترجم ثاني محترف/مراجع لمراجعة النص المترجم
· كبير المترجمين الذي يراجع النص مرة أخرى للتدقيق في الترجمة النهائية ومقارنتها بالنص الأصلي
تتخصص إيجي ترانسـكريبت عموما في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية حيث العربية هي لغتنا الأم، ويرجع الفضل في وصولنا للصدارة إلى التعليم العالي لفريق عملنا وخبرتهم الواسعة.
لأننا بنفهم إن الترجمة مش مجرد خدمة… لكنها جزء من نجاحك.
ونقدم كذلك خدماتنا ببعض أزواج اللغات الأخرى بفضل شبكة علاقاتنا الواسعة والمتنوعة بالمترجمين المحترفين والمؤهلين، فمترجمونا ذوو الخبرة والذين يقومون أيضا بالمراجعة والتعديل يضمنون لك جودة العمل مع الاحتفاظ بالمصطلحات المناسبة والمراجعة الجيدة لتكون الترجمة أصلية للنص المترجم بكل ملاحظاتها وتلميحاتها ومعانيها الخفية.
ونقدم الترجمة باللغات التالية:
جدير بالذاكر أننا لا نعتمد على برامج الترجمة مثلCAT أو TM ولكننا لدينا قواميسنا الخاصة لكل عميل وفقا لطبيعة عمل كل عميل وما يلزم مشروعه.