مع تزايد اهتمام كلا من الهواة والمحترفين بمجال التصوير والأفلام، يتم إنتاج عدد لا يحصى من الفيديوهات التي يتم تحميلها على شبكة الإنترنت يوميا في جميع أنحاء العالم، من خلال مواقع التواصل الإجتماعي مثل فيسبوك ويوتيوب وغيرها من القنوات.
إن إضافة ترجمة مصاحبة للفيديو يمكن أن يكون له استخدامات متعددة، فبالإضافة لترجمة فيديوهات عربية أو إنجليزية، يمكن للترجمة المصاحبة مساعدة ضعاف السمع من الاستمتاع بالأفلام والبرامج من خلال وضع الكلمات مباشرة علي الشاشة.
ولقد أثبتت ترجمة الفيديوهات أنها أوفر للوقت وتكلفتها أقل من خدمة الدوبلجة وهي الطريقة الأخرى لترجمة الفيديو.
وتتكامل خدمات الترجمة لدينا مع خدمات التفريغ التي نقدمها، ونقوم بإسناد خدمات ترجمة الفيديو إلى متخصصين لغويين يقومون بتفريغ محتوى الفيديو وملاحظة الفروق الدقيقة في الثقافات، ويتمتع مترجمونا بخبرة عميقة في العديد من الموضوعات، منها التسويق والتكنولوجيا والصحة والمال والحكومة والتعليم وغيرها من المجالات الأخرى.
عندما تبدأ بتقديم طلب لترجمة فيديو مع إيجي ترانسـكريبت فأنت تختار الترجمة الإحترافية المستخدمة في الأعمال الرسمية التي تتضمن عناية شديدة بتفاصيل نغمة الصوت والموضوع والمعنى.
تقدم إيجي ترانسـكريبت خدمة الترجمة المصاحبة لأنواع متنوعة من الفيديوهات وهي:
· ترجمة الأفلام
· المسلاسلات
· الإعلانات
· الأفلام الوثائقية
· البرامج التليفزيزنية
· نشرات الويب
في حال لم يكن لديك نصا للفيديو الخاص بك، يستطيع فريقنا في هذه الحال أن يقدم لك خدمات تفريغ بالإضافة إلى ترجمة الأفلام.
طالما كانت البلدان الناطقة بالعربية سوقا للمنتجات الفنية المتنوعة بمختلف لغاتها مثل الأفلام والمسلسلات واعلانات المنتجات والخدمات المختلفة.
ولأن الجمهور العربي تعود على مشاهدة إعلانات المنتجات العالمية، فلديهم حس جيد وعين ناقدة لترجمة الفيديو إلى العربية ويمكنهم تمييز الترجمة الجيدة من الرديئة.
ولهذا يجب على من يقدم ترجمة الفيديو إلى العربية أن يكون شديد الحرص والإحترافية ويفضل أن يكون متحدثا أصليا للغة.
لقد كسبت إيجي ترانسـكريبت ثقة عدد كبير من العملاء نتيجة لعملنا الإحترافي على مر السنين وتعرضنا تقريبا لجميع أنواع الفيديوهات والسيناريوهات.