كيفية ترجمة شهادة الثانوية

تعد ترجمة شهادة الثانوية العامة من أهم الخطوات الأساسية لأي طالب أو ولي أمر يخطط للدراسة في الخارج، أو التقديم على جامعة دولية، أو استكمال إجراءات الهجرة والسفر. ونظرًا لحساسية هذا المستند، فإن أي خطأ في الترجمة قد يؤدي إلى رفض الملف بالكامل.
في هذا الدليل الشامل، نوضح لك كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة بشكل صحيح، مع توضيح المتطلبات، الخطوات، وأفضل جهة معتمدة للترجمة.

ما المقصود بترجمة شهادة الثانوية العامة؟

ترجمة شهادة الثانوية العامة هي تحويل الشهادة الصادرة من وزارة التربية والتعليم المصرية من اللغة العربية إلى لغة أخرى (غالبًا الإنجليزية)، مع الالتزام بالنص الرسمي، الأختام، البيانات، والتنسيق المعتمد، بحيث تكون الترجمة مطابقة للأصل ومعترف بها لدى الجهات الرسمية داخل وخارج مصر.

متى تحتاج إلى ترجمة شهادة الثانوية العامة؟

تحتاج إلى ترجمة شهادة الثانوية العامة في الحالات التالية:

  • التقديم على الجامعات الأجنبية أو الدولية

  • استكمال إجراءات السفر أو الهجرة

  • التقديم على منح دراسية

  • معادلة الشهادة خارج مصر

  • التقديم على برامج تعليمية دولية داخل مصر

كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة بشكل صحيح

1. التأكد من جاهزية الشهادة الأصلية

يجب أن تكون شهادة الثانوية العامة:

  • واضحة وخالية من التلف

  • مختومة بختم رسمي

  • صادرة من الجهة المختصة

ملاحظة: لا يُشترط دائمًا توثيق الشهادة قبل الترجمة، ولكن بعض الجهات تطلب ذلك لاحقًا.

2. اختيار مكتب ترجمة معتمد

أهم خطوة في كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة هي اختيار مكتب ترجمة معتمد وموثوق.
في إيجي ترانسكريبت نوفر:

  • مترجمين معتمدين متخصصين في الشهادات التعليمية

  • التزام كامل بصيغة الجامعات والسفارات

  • دقة لغوية ومطابقة تامة للأصل

3. ترجمة البيانات بدقة كاملة

تشمل الترجمة:

  • اسم الطالب (كما هو مكتوب في جواز السفر)

  • رقم الجلوس

  • اسم المدرسة

  • المجموع والدرجات

  • سنة التخرج

  • الأختام والتوقيعات

أي اختلاف بسيط في الاسم أو الأرقام قد يؤدي إلى رفض الترجمة.

4. اعتماد الترجمة بختم المكتب

بعد الانتهاء من الترجمة:

  • يتم مراجعتها لغويًا وقانونيًا

  • تُختم بختم مكتب الترجمة المعتمد

  • يُرفق إقرار بصحة الترجمة

وهذا ما يجعل الترجمة صالحة للتقديم الرسمي.

كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة بشكل صحيح

هل يجب توثيق ترجمة شهادة الثانوية العامة؟

يعتمد ذلك على الجهة التي ستُقدم إليها الشهادة:

  • بعض الجامعات تكتفي بالترجمة المعتمدة فقط

  • بعض السفارات تطلب توثيق الترجمة من:

    • الشهر العقاري

    • وزارة الخارجية

في إيجي ترانسكريبت مكتب ترجمة معتمدة نساعدك في معرفة المطلوب بالضبط حسب الجهة المستهدفة.

تكلفة ترجمة شهادة الثانوية العامة

تختلف تكلفة الترجمة حسب:

  • لغة الترجمة

  • عدد الصفحات

  • سرعة التسليم

في إيجي ترانسكريبت:

  • أسعار واضحة بدون رسوم خفية

  • خصومات للطلاب

  • إمكانية التسليم العاجل

مدة ترجمة شهادة الثانوية العامة

  • الترجمة العادية: من 24 إلى 48 ساعة

  • الترجمة المستعجلة: خلال نفس اليوم (حسب اللغة)

لماذا تختار إيجي ترانسكريبت لترجمة شهادة الثانوية العامة؟

عند البحث عن كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة بشكل مضمون، فإن إيجي ترانسكريبت هي الخيار الأمثل للأسباب التالية:

 مكتب ترجمة معتمد
 خبرة في ترجمة الشهادات التعليمية
 التزام تام بمعايير الجامعات والسفارات
 مراجعة دقيقة قبل التسليم
 دعم فني واستشارات مجانية

أسئلة شائعة حول ترجمة شهادة الثانوية العامة

هل يمكن ترجمة شهادة الثانوية العامة أونلاين؟

نعم، يمكنك إرسال صورة واضحة من الشهادة عبر واتساب أو البريد الإلكتروني، واستلام الترجمة معتمدة.

هل الترجمة المعتمدة صالحة لكل الدول؟

الترجمة المعتمدة من إيجي ترانسكريبت مقبولة لدى معظم الجهات، لكن بعض الدول تطلب توثيق إضافي.

هل يجب ترجمة شهادة النجاح فقط أم البيان أيضًا؟

بعض الجامعات تطلب الشهادة فقط، وأخرى تطلب بيان درجات مترجم، ونحن نوفر الخدمتين.

الخلاصة

إن معرفة كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة بشكل صحيح توفر عليك الوقت والمال، وتجنبك رفض الأوراق أو تأخير الإجراءات.
ومع إيجي ترانسكريبت، نضمن لك ترجمة شهادات دقيقة، معتمدة، وسريعة، تلبي جميع المتطلبات الرسمية.

تواصل معنا الآن واحصل على ترجمة شهادة الثانوية العامة باحترافية وثقة.

Leave A Comment