مترجم مكتب كاتب العدل للأجانب
ترجمات موثقة للأجانب في مصر
تقدم إيجي ترانسكريبت خدمات ترجمة المستندات الموثقة لمستنداتك الرسمية التي يجب تقديمها إلى السلطات الرسمية لأغراض مشروعة. يمكن لمترجمي مكتب كاتب العدل الخبراء لدينا مرافقتك إلى مؤسسات القطاع العام لتزويدك بأدق الترجمات الموثقة. الترجمة الموثقة مطلوبة عندما تحتاج إلى تقديم مستندات قانونية إلى السلطات الرسمية مثل مكاتب الهجرة والمحاكم والجامعات والوكالات الحكومية الأخرى. تشمل هذه الوثائق شهادات الميلاد وشهادات الزواج والدبلومات والنصوص والعقود والاتفاقيات القانونية.
إن مترجمي مكتب كاتب العدل لدينا هم محترفون معتمدون لديهم فهم عميق للمصطلحات القانونية ويمكنهم تزويدك بترجمات دقيقة تلبي المتطلبات الصارمة للمؤسسة المستفيدة. نحن نتبع عملية صارمة لضمان جودة ودقة ترجماتنا. يترجم مترجمونا المستند أولاً ، ثم تتم مراجعة الترجمة بواسطة مترجم ثانٍ للتأكد من دقتها والتوافق. أخيرًا ، يوقع مترجم مكتب كاتب العدل لدينا ويختم الترجمة للتصديق على دقتها وأصالتها.
نحن نتفهم أهمية مستنداتك القانونية ونتأكد من أن الترجمات الموثقة تتوافق مع جميع المتطلبات والمعايير القانونية. يتمتع مترجمونا في مكتب كاتب العدل بالخبرة ولديهم معرفة عميقة بالأنظمة القانونية للبلدان المستهدفة ، مما يضمن أن الترجمة صالحة قانونيًا ومقبولة من قبل السلطات. في الختام ، يمكنك الوثوق في ايجي ترانسكريبت لتزويدك بخدمات ترجمة مستندات موثقة دقيقة وموثوقة. نحن نضمن ترجمة مستنداتك القانونية بدقة ومصادقتها لتلبية متطلبات النظام القانوني للبلد المستهدف.
الفرق بين الترجمة المعتمدة والترجمة الموثقة
هناك فرق كبير بين الترجمة المعتمدة والترجمة الموثقة. الترجمة المعتمدة مطلوبة عند تقديم المستندات الرسمية للأغراض القانونية. على سبيل المثال ، شهادات الزواج أو شهادات الميلاد / الوفاة أو أوراق التبني أو وثائق الهجرة أو محاضر المحكمة أو عقود العمل غير المكتوبة باللغة الرسمية للبلد الذي سيتم تقديم المستندات فيه.
في حين أن الترجمة الموثقة تتعلق أكثر باتباع الإجراءات الرسمية. عادة ما تكون الترجمة الموثقة مطلوبة للمستندات التعليمية مثل نصوص المدرسة الثانوية أو الدبلومات الأجنبية. على عكس الترجمة المعتمدة ، فإن جودة الترجمة الموثقة ليست هي المشكلة. يتعلق الأمر أكثر بتلبية المتطلبات الرسمية للمؤسسة.
في الترجمة المعتمدة ، يقدم المترجم المحترف بيانًا موقعًا يشهد على دقة واكتمال الترجمة. عادة ما يكون هذا البيان مصحوبًا بختم أو ختم رسمي يشير إلى أوراق اعتماد المترجم. في بعض الحالات ، قد يُطلب من المترجم أيضًا تقديم إفادة قانونية تثبت مؤهلاتهم ودقة الترجمة. من ناحية أخرى ، تتضمن الترجمة الموثقة أخذ المستند المترجم إلى كاتب عدل مرخص سيتحقق من هوية المترجم ويشهد توقيع بيان الدقة. يتم بعد ذلك لصق ختم وتوقيع كاتب العدل على المستند لتأكيد صحته. باختصار ، بينما تُستخدم الترجمات المعتمدة والموثقة لأغراض قانونية أو رسمية ، إلا أنها مطلوبة لأنواع مختلفة من المستندات وتتضمن إجراءات رسمية مختلفة. الترجمة المعتمدة ضرورية للوثائق الرسمية التي يجب قبولها من قبل الهيئات الحكومية أو المحاكم. من ناحية أخرى ، تتعلق الترجمة الموثقة أكثر بالتحقق من هوية المترجم والتصديق على أصالة المستند.
من يحتاج إلى ترجمة موثقة؟
يسمح لمترجم مكتب كاتب العدل بالمصادقة والإشراف على الإجراءات القانونية المختلفة والترجمات الموثقة. قد تكون ترجمة المستندات الموثقة مطلوبة من قبل بعض المنظمات عند تقديم المستندات الرسمية مثل الدبلوماسيين الأجانب ونصوص المدارس الثانوية. الترجمات الموثقة هي ترجمات لوثائق قانونية أو رسمية مصدق عليها من كاتب عدل. تضمن هذه الشهادة أن المترجم مؤهل لترجمة المستندات القانونية بدقة وأن المستند لم يتم تزويره أو العبث به بأي شكل من الأشكال. غالبًا ما تطلب الوكالات الحكومية والمحاكم والمنظمات الأخرى الترجمات الموثقة عند تقديم المستندات الرسمية. وهذا يشمل المواقف التي يتقدم فيها الشخص للحصول على تأشيرة أو جنسية ، أو القبول بالمدرسة ، أو القيام بأعمال تجارية في بلد آخر. يمكن لمترجم مكتب كاتب العدل تقديم هذه الخدمة ، والتأكد من أن المستند المترجم دقيق وملزم قانونًا.
كيف يعمل؟
يقدم مترجمونا المحترفون المستند المترجم إلى كاتب العدل ، والذي سيطلب من المترجم أن يقسم اليمين على دقة الترجمة. بعد ذلك ، سيطلب من المترجم التوقيع على إفادة خطية مشفوعة بيمين ، والتي يجب أن تحتوي على الختم الرسمي وتوقيع كاتب العدل قبل أن تصبح صالحة.
لا يتعلق الأمر بجودة الترجمة المقدمة. بدلا من ذلك ، يتعلق الأمر بتلبية المتطلبات الرسمية للمؤسسة. نظرا لأن كاتب العدل لا يتحقق من جودة الترجمة ، إلا أنه يهتم أكثر بهوية المترجم.
مترجمون محترفون مؤهلون ومتخصصون قانونيون
تضم إيجي ترانسكريبت فريقا من المترجمين الناطقين بلغتين مؤهلين تأهيلا عاليا. يتم اختيارهم بعناية بناء على خبرتهم الواسعة ومجالات خبرتهم الخاصة. نحن نعمل على تقديم خدمة ترجمة المستندات الموثقة الأكثر احترافا والتي تلبي أعلى توقعاتك.
نحن نقدم لك خدمات ترجمة عالية الجودة. نحن نتحقق مرة أخرى من كل مشروع ترجمة لضمان أعلى جودة ممكنة. تتم ترجمة الوثائق الرسمية والتحقق منها مرة أخرى من قبل كبار المترجمين الخبراء ذوي الخلفية القانونية المتخصصة. يمكننا تنفيذ جميع الإجراءات ذات الصلة من خلال منظمات القطاع العام المختلفة بحيث يمكن تقديم مستنداتك الرسمية في إجراءات المحكمة.
السرية والثقة
تحكم القوانين المحلية في كل بلد مترجمي مكتب كاتب العدل. لا يمكنهم إعطاء أسلوبهم الشخصي أو لهجتهم للنص. إنهم يعرفون جيدا أن الترجمات الموثقة يجب أن تكون ترجمة دقيقة للمصدر. يقدم مترجمونا المحترفون ترجمات موثقة دقيقة ، ونعمل على مساعدتك في إنجاز مستنداتك الرسمية بأقل جهد ممكن.
نحن في إيجي ترانسكريبت ملتزمون باتفاقية السرية التجارية وعدم الإفصاح للشركات. يأخذ مترجمونا قضايا السرية والأمن على محمل الجد. معنا ، تظل مستنداتك سرية للغاية.
لماذا يجب عليك اختيارنا
نحن نقدم ترجمة دقيقة تلبي الموعد النهائي الخاص بك وتتجاوز توقعاتك. نحن واحدة من أسرع مقدمي الخدمات نموا في الصناعة مع القدرة على العمل في جميع أنحاء العالم. نحن واحدة من وكالات الترجمة القليلة التي يمكنها التسليم في الوقت المحدد ، في كل مرة ، بغض النظر عن موقعك أو منطقتك الزمنية.
تقدم لك إيجي ترانسكريبت ما يلي:
- ترجمة المستندات الأكثر سرعة ودقة
- فريق من المترجمين المحترفين ذوي الخبرة العالية الناطقين باللغة الأم
- ترجمة بشرية عالية الجودة
- مترجم مكتب كاتب العدل العام المحترف للأجانب
- خدمة ترجمة احترافية وفعالة من حيث التكلفة من العربية إلى الإنجليزية والعكس صحيح في جميع أنواع الترجمة تقريبا.