There are very important questions that anyone looking for a translation service provider should arrive at and will definitely need to look for answers to. They should come before entering a contract with a freelance translator or translation agency. They are the very questions we asked ourselves before we thought of engaging with this globalized market.
The reasons might not be many, but they certainly make all the difference in the translation quality you will get and your experience with the agency that is doing it. What we produce is not so precisely tangible like many products and services.
Our tangible product is felt and produced within our working atmosphere of translation and interpretation services which help bridge gaps and introduce civilizations to each other; leading to a better quality of understanding.
When you have a document for translation or a translation batch that needs to be completed and you need it done to the highest level of professionalism, get in contact with a translation agency and make sure of these distinctions between EgyTranscript and many over there.
For they might say: “Sorry, we don’t operate overseas.”
For us, this is not acceptable; we can provide translation services anywhere and with different time zones.
They might as well say: “Do you have all the final files for translation? If so, could you please send them by e-mail?”, saying nothing about copyrights or asking about the total word count which will give them an idea about the level of time and effort needed.
They might say: “We need to have an idea about the level of language.”
Well, yes! Correct! But 250 words and the index are enough to identify that. But still, they might argue…
And they might not even ask: “Are there any specific requirements/instructions to the translation?”
One should also ask: “Are there humans who will do this job? Or will it be fed to a machine?”
They might ask: “Do you have any budget expectations?”
You might ask: “Do you price differently depending on how much your client can pay?”
At EgyTranscript we don’t need all your material to evaluate the cost or the time required. We respect your copyrights and your freedom to choose whether or not to assign the job to us.
And our translation services are pure human translation which ensures the quality of EgyTranscript’s output. It is never done by programs which are also called translation memories or CAT tools.
Our workflow passes through three important stages translation, editing, and proofreading, all serving to provide a final, flawless, reflective document simulating the source in the target language, in other words, mimicking the Source but in a target language.
So if you have questions about being from another nation, concerns about your copyrights, special instructions, whether humans are to be doing the translation, flexible budgets, and levels of idiomaticity, and other less tangible elements of natural target language use, get in touch with EgyTranscript, the leading translation agency in Cairo. These are the questions and concerns we expect from thoughtful clients and we are ready to answer them to your satisfaction and to serve you.
Choosing the best translation agency for your needs can be a crucial decision, and there are several factors to consider. Here are some tips to help you choose the right agency:
- Expertise: Look for a translation agency that has experience and expertise in the type of content you need to translate. For example, if you need to translate legal documents, look for an agency that has expertise in legal translation.
- Quality: Look for an agency that has a reputation for providing high-quality translations. Check if they have a quality control process, such as proofreading and editing, to ensure that the translations are accurate and error-free.
- Language Pairs: Ensure that the translation agency has expertise in the language pair you require. It is crucial to have native speakers and translators who have an in-depth understanding of the language and culture.
- Turnaround time: Ensure that the translation agency can deliver the translated content within the required deadline. Some agencies offer rush services or have a large pool of translators to accommodate tight schedules.
- Confidentiality: Check if the translation agency has a policy for protecting your confidential information. This is particularly important for sensitive documents, such as legal or financial documents.
- Pricing: The price of translation services can vary depending on the complexity of the project, language pairs, and turnaround time. Get quotes from several agencies and compare them to ensure that you get a fair price.
By considering these factors, you can select the best translation agency for your needs. It is also essential to communicate your requirements clearly with the agency to ensure that they understand your needs and deliver high-quality translations that meet your expectations.
Translation agencies offer various features to provide high-quality translation services to their clients. Here are some of the most common features that a translation agency may offer:
- Human Translation: A translation agency may provide human translation services, where professional translators translate the content from one language to another. Human translation can ensure that the translation is accurate and natural-sounding.
- Machine Translation: Some translation agencies also offer machine translation services, where software tools are used to translate the content. While machine translation can be faster and cheaper, it may not be as accurate as human translation.
- Quality Assurance: A translation agency may have a quality assurance process in place to ensure that the translation is accurate and error-free. This process may involve proofreading, editing, and revision by professional translators.
- Industry Specialization: Some translation agencies may specialize in specific industries such as legal, medical, or technical. They may have translators with specialized knowledge and expertise in those industries to ensure that the translations are accurate and meet industry-specific standards.
- Multiple Language Pairs: A translation agency may offer translation services for multiple language pairs, enabling clients to translate content into several languages.
- Rush Services: Some translation agencies may offer rush services for urgent translation needs, providing quick turnaround times.
- Confidentiality: A translation agency may have a policy for protecting the confidentiality of the client’s information. They may have measures in place to secure client data, such as using secure servers and encryption.
- Competitive Pricing: Translation agencies may offer competitive pricing, depending on the complexity of the project, language pairs, and turnaround time.
By offering these features, translation agencies can provide high-quality and reliable translation services to their clients.