EgyTranscript provides notarized document translation services for your official documents that must be submitted to the official authorities for legitimate purposes. Our expert notary office translators can accompany you to public sector institutions to provide you with the most accurate notarized translations. Notarized translation is required when you need to submit legal documents to official authorities such as immigration offices, courts, universities, and other government agencies. These documents include birth certificates, marriage certificates, diplomas, texts, contracts, and legal agreements.
Our notary office translators are certified professionals with a deep understanding of legal terminology and can provide you with accurate translations that meet the stringent requirements of the beneficiary institution. We follow a rigorous process to ensure the quality and accuracy of our translations. Our translators translate the document first, and then the translation is reviewed by a second translator for accuracy and compatibility. Finally, the translator of our notary office signs and stamps the translation to certify its accuracy and originality.
We understand the importance of your legal documents and make sure that notarized translations comply with all legal requirements and standards. Our translators in the notary office are experienced and have deep knowledge of the legal systems of the target countries, ensuring that the translation is legally valid and accepted by the authorities. In conclusion, you can trust EgyTranscript to provide you with accurate and reliable authenticated document translation services. We ensure that your legal documents are accurately translated and authenticated to meet the requirements of the legal system of the target country.
The Difference between Certified Translation and Notarized Translation
There is a big difference between certified translation and notarized translation. Certified translation is required when submitting official documents for legal purposes. For example, marriage certificates, birth / death certificates, adoption papers, immigration documents, court transcripts, or employment contracts that are not written in the official language of the country where the documents will be submitted.
While the notarized translation is more about following official procedures. Notarized translation is usually required for educational documents such as high school transcripts or foreign diplomas. Unlike certified translation, the quality of the documented translation is not the problem. It’s more about meeting the formal requirements of the institution.
In certified translation, a professional translator provides a signed statement attesting to the accuracy and completeness of the translation. This statement is usually accompanied by an official seal or seal indicating the translator’s credentials. In some cases, the translator may also be required to provide a legal statement proving their qualifications and the accuracy of the translation. On the other hand, a notarized translation involves taking the translated document to a licensed notary who will verify the identity of the translator and certify the signing of the accuracy statement. The seal and signature of the notary are then affixed to the document to confirm its authenticity. In short, while certified and notarized translations are used for legal or official purposes, they are required for different types of documents and involve different formal procedures. A certified translation is necessary for official documents that must be accepted by government bodies or courts. On the other hand, a notarized translation is more about verifying the identity of the translator and certifying the authenticity of the document.
Who needs Notarized Translation?
The translator of the notary office is allowed to authenticate and supervise various legal proceedings and notarized translations. Translation of notarized documents may be required by some organizations when submitting official documents such as foreign diplomats and high school transcripts. Notarized translations are translations of legal or official documents certified by a notary. This certificate ensures that the translator is qualified to accurately translate legal documents and that the document has not been forged or tampered with in any way. Government agencies, courts, and other organizations often request notarized translations when submitting official documents. This includes situations where a person applies for a visa or citizenship, admission to school, or doing business in another country. The translator of the notary office can provide this service, ensuring that the translated document is accurate and legally binding.
How it works?
Our professional translators present the translated document to a notary public, who will ask the translator to swear an oath to the accuracy of the translation. Then, the translator will be asked to sign an affidavit sworn, which must contain the official seal and signature of the notary public before it becomes valid.
It is not about the quality of the provided translation. Instead, it is about fulfilling the formal requirements of the institution. As the notary public does not check the quality of the translation, but he concerned more about the identity of the translator.
Qualified Professional Translators and Legal Specialists
EgyTranscript has a team of highly qualified bilingual native speaking translators. They are carefully selected based on their extensive experience and special areas of expertise. We work on delivering the most professional notarized document translation service that meets your highest expectations.
We provide you with high-quality translation services. We double-check every translation project to guarantee the highest possible quality. Official documents are translated and double-checked by expert senior translators with a specialized legal background. We can carry out all relevant formalities through different public sector organizations so that your official documents can be produced in court proceedings.
Confidentiality and Trust
The local laws in each country govern public notary office translators. They cannot give their personal style or tone to the text. They know well that notarized translations must be an exact translation of the source. Our professional translators offer accurate notarized translations, we work to help you get your official documents done with the less possible efforts.
At EgyTranscript, we are bound by a commercial confidentiality and corporate nondisclosure agreement. Our Translators take confidentiality and security issues very seriously. With us, your documents remain highly confidential.
Why you should Choose Us
We deliver accurate translation that meets your deadline and exceeds your expectations. We are one of the fastest growing providers in the industry with capacity to work all over the globe; we are one of the few translation agencies that can deliver on time, every time, regardless of your location or time zone.
EgyTranscript offers you:
- The most possible fast and accurate document translations
- A team of professional highly experienced native-speaking translators
- High-quality human translation
- Professional Public Notary Office Translator for foreigners
- Cost-effective and professional Arabic to English translation service and vice versa in almost all translation types.